Tag Archives: Mohammed Rafi

प्रसार भारती विविध भारती का नाम बदल कर रफ़ी भारती या विज्ञापन भारती क्यों नहीं कर देती?

प्रसार भारती विविध भारती का नाम बदल कर रफ़ी भारती या विज्ञापन भारती क्यों नहीं कर देती?

प्रसार भारती विविध भारती का नाम बदल कर रफ़ी भारती या विज्ञापन भारती क्यों नहीं कर देती?


कभी कभी आप चीजों को आप ये कह के गौर नहीं करते कि चलिए हो सकता है ये महज एक इत्तेफाक हो। लेकिन आप ध्यान दे तो आप पायेंगे कि सब में एक  वीभत्स पैटर्न शामिल है। कोशिश लोगो की जो इस पैटर्न को परदे के पीछे रह के चला रहे है ये यही होती है कि आपको खबर न लगने पाए मगर एक प्रेग्नेंट औरत कब तक ये झूठ बोल सकती है कि डिलीवरी जैसी कोई बात नहीं। मै खुद रफ़ी के गीतों को बहुत पसंद करता हूँ पर ये रफ़ी के नाम पर जो तमाशा विविध  भारती पर हो रहा है वो दुखद है। हद हो गयी है कि किसी न किसी बहाने रफ़ी के गीतों को प्रोग्राम कोई हो आप पे थोप दिया जा रहा है। शायद विविध भारती अपने बचे खुचे श्रोताओ को भी अपने चैनल से भगाना  चाहता है। सरकारी दिमाग ऐसे ही काम करते है।

बहुत पहले किसी महिला श्रोता ने सुंदर आवाज़ में पर बुलंद तरीके से अपनी शिकायत एक फरमायशी प्रोग्राम में रखी थी जो शायद इंदौर से थी  कि “विविध भारती पे आप जो ये लगातार नए गीत ये कह के बजा रहे कि लोगो ने आपसे कहे है ये सब मुझे सुनियोजित लगता है  क्योकि इतने बड़े पैमाने पे लगातार सिर्फ इसी टाइप के फूहड़ नए गीतों का बार बार बजना और अच्छे पुराने गीतों का बिल्कुल ही गायब हो जाना ये सिर्फ लोग ऐसा चाहते है ये ही एक वजह नहीं हो सकती।”  उस की बातो से मै पूरी तरह से इत्तेफाक रखता था क्योकि मुझे भी ऐसा एहसास हो चला  था। पर समयाभाव के कारण कुछ लिख नहीं पाया और बात आई गयी हो गयी। लेकिन अब लगता है कि विविध भारती ने सभ्य हदों को पार कर दिया है सो ख़ामोशी अब क्रिमिनल हो जायेगी।

पहले लगता था कि रायल्टी एक वजह हो सकती है कि सिर्फ रफ़ी ही रफ़ी विविध भारती के फलक पर उभरे लेकिन बात इससे भी आगे की है। इस वक्त संस्था में वही गणित काम कर रहा है कि जब सरकारे बदलती है तो आपके अपने ख़ास आदमी महत्त्वपूर्ण संस्थानों पर काबिज हो जाते है फिर कोई काम नहीं होता है सिर्फ वही बाते होती है जो प्रोपगंडा चाहता है। इस वक्त विविध भारती पर यही हो रहा है। और विविध भारती पर मार्केटिंग का भी भूत शामिल हो गया है उसकी एक झलक आप को  इस उदहारण से मिल सकती है कि आमिर खान का इंटरव्यू प्रसारित होता है “तलाश” के रिलीज़ के वक्त। क्या सरकारी संस्थाएं ऐसे काम  करती है? लेकिन विविध भारती भी इसी गंदे समीकरणों में शामिल गया ये बहुत दुखद है। क्योकि आम जनता के पास ये करीब था तो उनको सच बताने की जिम्मेदारी बनती थी या अच्छा मनोरंजन जिसमे सभी प्रतिभाशाली गीतकारो संगीतकारों, गायकों का जिक्र सामान रूप से होता पर रफ़ी नाम का ढोल पीटने का ठेका विविध भारती ने ऐसा ले लिया है कि कोई और आवाज़ उभर ही नहीं रही है। 

इससें कही अच्छा काम रेडियो सीलोन पर होता है। वे अपने देश के नहीं होते हुएं भी संगीत के प्रति ईमानदार  है, संवेदनशील है। कम सुने हुए गुणी संगीतकारों को हमेशा उभारते है उनका उल्लेख  करके, उनके अच्छे कामो का उल्लेख करके समय से। विविध भारती पर ठीक इसका उल्टा हो रहा है। कमर्शियल सर्विसेस के नाम पर अच्छे गीतों को काट पीट कर विज्ञापन बजाये जाते है। किसी को लेख की प्रमाणिकता पर संदेह हो तो विविध भारती चैनल ट्युन करके के देख ले अगर वाहियात नए गीत नहीं  बज रहे होंगे तो निश्चित ही रफ़ी का कोई गीत या विज्ञापन बज रहा होगा, मार्केटिंग चल रही होगी, कोई  पुराना प्रोग्राम रिपीट हो रहा होगा। तो क्यों नहीं प्रसार भारती विविध भारती का नाम विज्ञापन भारती या रफ़ी भारती रख देती है? विविध भारती से अपने प्रेम को लेकर बेगम अख्तर की यही  ग़ज़ल गूँज रही है कि “ए मोहब्बत तेरे अंजाम पे रोना आया”. 
 

Pics Credit:

Pic One 

Remembering Rafi When Singing Has Been Hijacked By DK Bose!

Mohammed Rafi: Owner Of Perfect Voice

Mohammed Rafi: Owner Of Perfect Voice

It’s time to remember  this great soul who left the planet earth on this very day to be on a  different heavenly route. One is really shocked that such melodious days have now given to crass heavy metal songs. A deep soothing effect  was created with soft musical notes. None of the instruments involved in making of  songs in the bygone eras were used in loud or misplaced manner. In other words, the orchestration was always appropriate and in league with message inherent in the verses.  A flawed orchestration is bound to suppress the message echoed by the verses. Now contrast it with heavy metal songs of our days. Forget about instruments,  it’s now tough task to decipher the lines of modern day numbers. Most of the time we don’t know what exactly the singers are singing! Such is the impact created by the DK Bose type songs.

Against this backdrop, one is bound to get lost in days when musical landscape was playground of great singers like Rafi,  Kishore,  Talat,   Lata,  Noorjehan,  Mukesh, Suraiya and Kundan Lal (K.L.) Saigal, to name a few. On death anniversary of Rafi, I wish to take note of some of the great tracks that are close to my heart. These songs sung by Rafi have a rare universal appeal. These very songs reveal that how dedicated the artists were towards the finer elements of music. There were intense rehearsals before the final recordings of the songs despite the fact that technical limitations ruled the roost. Both singers and the musicians faced tough conditions during the making of the songs but that never compelled them to compromise with the quality of the song. The lyricists were  hyper conscious about what they are writing. They were in tune with great poetical instincts and had great capability to project realism with verses. So now let’s lend our ears to some of the great numbers in voice of Rafi.

*******************************************************************

1. Unke Khayal Aaaye To Aate Chale Gaye


This song highlights how stream of memories hit the mind and heart in isolation. It’s indeed  a tough task to maintain a safe distance from the memories of beloved, who has got separated because of the strange twist of the fate.

Music Director: Shankar-Jaikishan

Lyricist: Hasrat Jaipuri
Movie: Lal Patthar
Lyrics:

Un Ke Khayal Aae To Aate Chale Gae
Diwana Zindagi Ko Banaate Chale Gae

Jo Saans Aa Raha Hai Kisi Kaa Payaam Hai
Betaabiyon Ko Aur Badhaate Chale Gae
Is Dil Se Aa Rahi Hai Kisi Yaar Ki Sadaa
Viiraan Meraa Dil Tha Basaate Chale Gae
Hosh O Havaas Pe Mere Bijali Si Gir Padi
Masti Bhari Nazar Se Pila Ke Chale Gae

(English subtitles present In The Video)

**************************************************
2. Kabhi Khud Pe Kabhi Halat Pe Rona Aaya

 

Sahir has managed to portray the feelings residing in heart of man chased by pains quite well. The song has been sung straight from the heart by Rafi, which makes the listener acknowledge his own frustrations.

Movie: Hum Dono

Lyrics: Sahir

Music: Jaidev

Lyrics:

Kabhi Khud Pe Kabhi Halat Pe Rona Aaya,
Baat Nikli To Har Ik Baat Pe Rona Aaya,

Hum To Samjhe Te Ke Hum Bhol Gaye Hain Un Ko,
Kya Hua Aaj Ye Kis Baat Pe Rona Aaya,

Kis Liye Jeete Hai Hum Kis Ke Liye Marte Hai,
Baarha Aise Sawalaat Pe Rona Aaya,

Kon Rota Hai Kisi Aur Ki Katir Ae Dost,
Sab Ko Apni Hi Kisi Baat Pe Rona Aaya,

Kabhi Khud Pe Kabhi Halat Pe Rona Aaya,
Baat Nikli To Har Ik Baat Pe Rona Aaya.

******************************

3. Tere Mere Sapne Ab Ek Rang Hai


 

One of the greatest Hindi movie songs which unfolds a brilliant shade of intimacy. A song that talks about commitment and bonds of love. It’s a slap on the face of modern day lovers who avoid commitment in  relationships. To talk about commitment is no less than a sin when casual relationships have become so common.

Movie: Guide (1965)

Lyrics: Shailendra

Music: S D Burman

Lyrics with translation:

(Tere Mere Sapne
(Your and my dreams
Ab Ek Rang Hain
Are now of the same hues

Jahaan bhi Le Jaayen Raahen
Wherever the paths leads

Hum Sang Hain) x.2
We are together) x.2
————-

(Mere Tere Dil Ka
(My heart and yours

Tayy Thaa Ek Din Milna
We were fated to meet one day

Jaise Bahaar Aane Par,
As when the spring comes

Tayy Hai Phool Ka Khilna) x.2
Flowers are predestined to bloom) x.2

O’ Mere Jeevan Saathi
Oh my soul mate

Tere Mere Sapne
Your and my dreams

Ab Ek Rang Hain
Are now of the same hues

Jahaan bhi Le Jaayen Raahen
Wherever the paths leads

Hum Sang Hain
We shall be together
——-

(Tere Dukh Ab Mere,
(Your grief’s are now mine

Mere Sukh Ab Tere
My joys are now yours

Tere Yeh Doh Nainaa
Your these two eyes

Chaand Aur Sooraj Mere) x.2
Now this moon and sun are mine) x.2

O’ Mere Jeevan Saathi
Oh my soul mate

Tere Mere Sapne
Your and my dreams

Ab Ek Rang Hain
Are now of the same hues

Jahaan bhi Le Jaayen Raahen
Wherever the paths leads

Hum Sang Hain
We shall be together
——-

(Laakh Mana le Yeh Duniya
(Thousand times discourage this world

Saath Na Yeh Chhootega
We won’t drift apart

Aake Mere Haathon Mein
Put your hands in mine

Haath Na Yeh Chootega) x.2
May our hands don’t separate) x.2

O’Mere Jeevan Saathi
Oh my soul mate

Tere Mere Sapne
Your and mine dreams

Ab Ek Rang Hain
Are now of the same hues

Jahaan bhi Le Jaayen Raahen
Wherever the paths leads

Hum Sang Hain
We shall be together
————

O’ tere Mere Sapne
Oh your and my dreams

Translation Credit: Hindi Translation Blogspot

*********************************

4. Paisa hi rang roop hai paisa hi maal hai

A rare number that tells in such a strong way the futility of building relationships solely in materialistic terms. Money can fulfill some of our needs but to make it a factor in shaping human relationships, especially intimate ones,  would only open the gates of sorrow and pain.

Music : Ram Ganguly

Lyrics: Bismil Peshwari

Movie: Paisa ( 1957)

Lyrics with translation:

O~~~O~~~O~~~ O~~~ O~~~

paisa hee rang-roop hai
ONLY MONEY IS THE BLOOMING BEAUTY,

paisa hee maal hai,
ONLY MONEY IS WEALTH,

paisa naa ho toh aadmee charkhe kee maal hai,
IN ABSENCE OF MONEY, MAN IS A WORN-OUT STUFF,

paise kaa hee ameer ke dil me.n Khyaal hai,
‘TIS MONEY THAT THE RICH HAS IN HIS MIND,

paise kaa faqeer bhee kartaa sawaal hai,
EVEN THE FAQIR ASKS FOR MONEY,

paisa hee fauj paisa hee jaah-o-jalaal hai,
MONEY IS FORCE; RANK AND SPLENDOUR IS ONLY MONEY’S!

paise hee kaa tamaam dang-o-dawaal hai,
‘TIS ONLY MONEY THAT HAS ALL THE AMAZING GRANDEUR!

O~~~ O~~~ O~~~ O~~~ O~~~

paisa hee jag bataataa hai insaan kee zaat ko,
MONEY REVEALS THE WORLD TO THE SPECIES OF MAN,

bin paise sagaa bhai bhee poochhe naa baat ko,
WITHOUT MONEY, EVEN OWN BROTHER DOESN’T EVINCE CONCERN,

paisa hee zeb detaa hai byaah aur baraat ko,
‘TIS MONEY THAT LENDS GRACE TO MARRIAGE AND PROCESSION,

paisa ho paas dulhaa banne aadhee raat ko,
WITH MONEY, ONE CAN BE A BRIDGROOM EVEN AT MIDNIGHT!

tegh-o-tabar uThaate hai.n paise ke vaaste,
PEOPLE WEILD SWORD AND AXE FOR MONEY’S SAKE,

teer-o-sanaa lagaate hai.n paise ke vaaste,
ARROWS OF PRAISE ARE SHOT FOR MONEY’S SAKE,

maidaa.n me.n zaKhm khaate hai.n paise ke vaaste,
WOUNDS ARE SUSTAINED IN THE FIELD FOR MONEY’S SAKE,

yaa.n tak ke sar kaTaate hai.n paise ke vaaste,
SO MUCH SO, THAT ONE LOSES ONE’S HEAD FOR MONEY’S SAKE,

O~~~ O~~~ O~~~ O~~~ O~~~

paisa hee ba.Dee cheez hai yeh Khoob kahaa hai,
SOMEONE HAS WELL SAID THAT MONEY IS A GREAT THING,

bismil magar nazeer ne yeh bhee toh likkhaa hai,
BUT O BISMIL! NAZEER HAS WRITTEN THIS TOO:

paise se jo ulfat tujhe ho jaayegee baabaa,
IF YOU NURTURE LOVE FOR THE MONEY, SIRE,

dukh is me.n teree rooh bahot paayegee baabaa,
IN THIS YOUR SOUL WILL FIND LOTS OF GRIEF, SIRE,

O~~~ O~~~ O~~~ O~~~ O~~~

daulat jo teree yaa.n hee naa kaam aayegee baabaa,
WHEN YOUR WEALTH WILL BE OF NO USE EVEN HERE, SIRE,

phir kyaa tujhe Allah se milwaayegee baabaa,
THEN HOW WILL IT TAKE YOU TO MEET ALLAH, SIRE!

bedaar Khabardaar ho is baat pe mat bhoos,
WAKE UP, BE CAREFUL! DON’T LAMENT OVER THIS FACT,

yeh qabar me.n toh saath nahee.n jaayegee baabaa,
IT WON’T ACCOMPANY YOU TO THE GRAVE, SIRE!

bhooko.n ko ghareebo.n ko yateemo.m ko khilaa jaa,
AS YOU DEPART, FEED THE HUNGRY, THE POOR, THE ORPHANS,

warna yeh tujhe god me.n ta.dpaayegee baabaa,
OTHERWISE, IT WILL TORTURE YOU IN ITS LAP,

paise ke pech me.n kabhee aanaa nahee.n baabaa,
NEVER ENTER INTO THE MAZE OF MONEY, SIRE,

insaaniyat pe daaGh lagaanaa nahee.n baabaa,
NEVER DISGRACE THE HUMANITY SIRE,

insaaniyat pe daaGh lagaanaa nahee.n baabaa,
NEVER DISGRACE THE HUMANITY SIRE,

insaaniyat pe daaGh lagaanaa nahee.n baabaa,
NEVER DISGRACE THE HUMANITY SIRE,

insaaniyat pe daaGh lagaanaa nahee.n baabaa,
NEVER DISGRACE THE HUMANITY SIRE,

Translation Credit: Nasir-Eclectic

***********************************

5. Shyam Se Neha Lagaye


 

A beautiful bhajan that talks about a devotee’s intimate bonds with Lord Krishna. One can notice that how well Rafi has conveyed the emotions residing in heart which wishes to unite with Lord Krishna.

Lyricist: Madhukar Rajasthani

Music : Khayyam

Lyrics:

Shyaam se nehaa lagaaye,

(Radha had a crush on Shyaam)


Raadhey neer bahaaye,

(and in separation she is crying.)
Shyaam se neha lagaaye…


Jaakey gun Bansuriya gaati,

(The Flute sings Whose (Shyaam’s) praise)
wo haari likh likh kar paati,

(Radha got wary of sending messages for Him)


Jaakey bin hain shyaam adhuro,

( Shyaam is incomplete without her (Radha))
Wo birhan kehlaaye, haaye,

(That Radha is now called single)
Shyaam se neha lagaaye..


Peeli pad gai kesar kaaya,

(Due to sorrows of separation, saffron coloured Radha turned pale.)


Roop ne apna roop gawaaya,

(Raadha was beauty personified but she lost her beauty being away from shyaam)


Deepak ched rahe hain aansoo,

(The earthen lamps are shedding tears)


Thandi aag lagaaye,Haaye…

(they are raging cold fire)
Shyam se nehaa lagaaye

Translation Credit: 

Rafi , Lata And Naushad During Rehearsals

Rafi , Lata And Naushad During Rehearsals

*******************************************************

Pics Credit:  

 Pic One

Serendipity

Was I born a masochist or did society make me this way? I demand unconditional love and complete freedom. That is why I am terrible.

atul's bollywood song a day- with full lyrics

over ten thousand songs posted already

John SterVens' Tales

Thee Life, Thee Heart, Thee Tears

Indowaves's Blog

Just another WordPress.com weblog

Una voce nonostante tutto

Ognuno ha il diritto di immaginarsi fuori dagli schemi

Personal Concerns

My Thoughts and Views Frankly Expressed

flightattendantwithcamera

Seeking adventure with eyes wide open since 1984.

I love a lot

Just another WordPress.com site

the wuc

a broth of thoughts, stories, wucs and wit.

A Little Bit of Monica

My take on international politics, travel, and history...

Atlas of Mind

Its all about Human Mind & Behavior..

Peru En Route

Tips to travel around Perú.

Health & Family

A healthy balance of the mind, body and spirit

मानसिक हलचल

ज्ञानदत्त पाण्डेय का हिन्दी ब्लॉग। मैं यह ब्लॉग लिखने के अलावा पूर्वोत्तर रेलवे, गोरखपुर (भारत) के ट्रेन परिचालन का काम भी देखता हूं।

Monoton+Minimal

travel adventures

Stand up for your rights

Gender biased laws

The Bach

Me, my scribbles and my ego

Tuesdays with Laurie

"Whatever you are not changing, you are choosing." — Laurie Buchanan

The Courage 2 Create

This is the story of me writing my first novel...and how life keeps getting in the way.

A Magyar Blog

Mostly about our semester in Pécs, Hungary.

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 563 other followers